Não mudou nada desde o último churrasco, em Twelve Oaks... quando sentou sob uma árvore, cercada de rapazes.
Nisi se promijenila od one zabave na 1 2 Hrastova kad si bila okružena desecima udvarača.
Você sente um poder incrível, nu sob uma cúpula de estrelas... enquanto a cidade gigante está vestida... desviando de carros à volta toda, cinco andares abaixo.
Oseæam snagu dok ležim nag pod zvezdama, iznad obuèenog grada i saobraæajne gužve, pet spratova niže,
E muitos nobres escoceses que se negaram a ser escravos... foram reunidos sob uma bandeira de trégua em um celeiro... onde foram enforcados.
Mnoge škotske plemiæe, koji nisu hteli da budu robovi, namamio je belom zastavom da doðu na pregovore u štalu, gde ih je sve obesio.
Vou lhe conseguir uma audiência sob uma condição.
Daæu ti saslušanje pod jednim uslovom, hmm?
No mesmo segundo, num restaurante perto do Moulin-de-la-Galette... o vento esgueirou-se como por magia sob uma toalha... fazendo os copos dançarem, sem que ninguém notasse.
U tom trenutku, na terasi obližnjeg restorana, vetar je magijom učinio da dve čaše zaigraju, neviðene na stolnjaku.
Os reféns eram mantidos sob uma vigilância estrita para prevenir uma fuga ou um alarme, entende?
Taoci se drže pod najstrožim... nadzorom kako ne bi pobegli i digli uzbunu.
Eu pretendo ver qualquer homem que navega sob uma bandeira pirata ou usa uma espada pirata recebendo o que merece.
Pobrinuæu se da svaki èovek koji plovi pod piratskom zastavom ili nosi piratske oznake dobije ono što zaslužuje.
E no ano de 325 D.C ele decidiu unificar Roma sob uma única religião, o Cristianismo.
И тако је 325. године после Христа... он одлучио да уједини Рим под једном религијом, Хришћанством.
"A entrada só será revelada sob uma chuva sem nuvens".
"Ulaz æe jedino biti otkriven ispod kiše bez oblaka." Otkrijte što to znaèi.
A Onda se desenvolve sob uma coisa cômica.
Talas se razvija u stvarno neku smijesnu stvar.
No estado de Washington, sob uma cobertura quase constante de nuvens e chuva, há uma pequena cidade chamada Forks.
U državi Washington, pod gotovo neprekidnim prekrivaèem od oblaka i kiše, je gradiæ Forks.
Se você não entender isso, quando acordar vai estar vivendo sob uma ditadura.
Ako ovo ne razumete, u tren oka æete dobiti diktaturu.
A probabilidade é que o país passe a viver sob uma ditadura militar para evitar revoltas sociais, e o colapso social completo.
Moguæe je da naša zemlja zapoène vojnu diktaturu kako bi spreèila pobune i kompletni društveni slom.
Não posso lhe dar imunidade, mas qualquer informação... sobre o seu envolvimento em atividade criminosa... seria discutido sob uma luz favorável com o gabinete do Procurador Geral.
Ne mogu da ti osiguram imunitet, ali svaka informacija o tvom uèestvovanju u kriminalnoj aktivnosti bila bi razmatrana u pohvalnom svetlu sa kabinetom državnog tužioca.
Ele falou que o dinheiro estava num pote sob uma pedra cinza, no canto do forno defumador.
Rekao im je da je novac u posudi za voæe, ispod sivog kamena u uglu pušnice.
O senhor achou uma cavidade sob uma pedra cinza, no canto do forno defumador.
Našli ste ravan sivi kamen, u uglu pušnice, sa rupom ispod.
E tudo que eu estou lhe pedindo é uma chance... para ajudar você a vê-lo sob uma luz diferente.
SAMO TRAŽIM OD TEBE ŠANSU DA TI GA PRIKAŽEM U LJEPŠEM SVIJETLU.
Seu pai quer que Sal seja seu empresário, e quer que eu o treine, mas ele só o fará sob uma condição.
Tvoj otac želi da ti Sal bude menadžer. I želi da te ja treniram. Ali uèinit æe to pod jednim uvjetom.
Claro, foi divertido... ver sua família se contorcendo e queimando como formigas sob uma lupa.
Naravno, bilo je zabavno gledati kako tvoja porodica pati i nestaje poput mrava pod lupom.
Acredito que é para esse acesso que eles têm as ilhas sob uma cúpula.
Мислим да су се због тог фактора стуштили на острво.
E os deuses nos livrem de chuva, ou acabarei dormindo e comendo sob uma cachoeira.
A bogovi joj zabrani kiše. Zašto, možda i spavati ispod vodopada.
Ela não foi a única que esteve sob uma maldição de sono.
Aurora nije jedina koja je bila pod dejstvom spavajuæe kletve.
Estou sob uma pressão extraordinária nesse filme e o mínimo que poderia fazer é me dar apoio total!
Ja sam pod enormnim pritiskom zbog ovog filma i najmanje što možeš da uradiš je da mi daš svu podršku.
Estava enterrado sob uma montanha de referências aos anos 80 e uma tonelada de outras besteiras monstruosas que deviam ser lições de vida, mas nos ensinaram a ser uma equipe, Nick.
Zatrpano pod planinom mraènih pozivanja na 80-e i cijelom tonom druge super neprikladne kenjaže kojoj je valjda svrha da budu životne lekcije ali ono èemu ste nas nauèili jest kako biti zajedno, Nick.
Você vê as coisas sob uma ótica única.
Posmatraš stvari na zaista jedinstven naèin.
Está em uma das últimas grandes catedrais desse país, construída sob uma premissa para que somente você arque com os frutos das ações.
Stojiš u jednom od poslednjih važnih hramova u ovoj zemlji izgraðenom na pretpostavci da si ti, i samo ti, odgovoran za posledice svojih postupaka.
Vou deixar que a veja sob uma condição.
Dopustiæu ti da je vidiš pod jednim uslovom.
Quem mais pode vê-lo sob uma luz diferente?
Ko æe te vidjeti u drugom svjetlu?
E então, o Nobre Tigre se deitou sob uma grande figueira-de-bengala e caiu em sono profundo.
I tako je, plemeniti tigar, legao ispod stabla smokve. I pade u duboki san.
Você cresce mais rápido que fervura sob uma torneira.
Samo vas zavitlavam Vi momci rastete brže od trave ispod èesme.
Há uma vigília pelo outro figurão da moda, de bochechas salientes o Hansel, que sofreu lesões permanentes no rosto espetacular por ficar preso sob uma viga em chamas.
Bdenje je održano noæas za drugog izoperisanog lava manekenskog carstva, Hansela, koji je, kako je saopšteno, doživeo tešku povredu njegovog oèaravajuæeg lica nakon što je bio zarobljen ispod vatrenog snopa.
Estamos sob uma invasão alienígena, mas o Presidente não fará nada, e deixará eles dominarem o país.
Mogli bismo se suoèiti s opštom invazijom a naš predsednik je spreman da se zavali i dozvoli im da zauzmu našu zemlju.
E quarto, alguém tem algo que você pensava saber tudo a respeito, mas eles apresentam sob uma nova perspectiva.
I četvrto, neko ima nešto o čemu ste mislili da znate sve, ali vam oni predstavlju novi ugao gledanja.
Mas queremos dizer ao mundo que, não, sob uma bandeira, nós permanecemos sendo o povo do Iêmem.
Ali želimo da kažemo svetu da, ne, pod jednom zastavom, i dalje smo jemenski narod.
Bem, talvez isso seja óbvio para todos vocês de longa data, mas para mim, que muitas vezes encontrei essa mesma dificuldade no dia-a-dia, eu nunca tinha visto o desafio inerente da comunicação sob uma luz tão cristalina.
Па можда је то вама одавно било очигледно, али ja, ма колико често да сам био суочен са баш том потешкоћом преко целог дана, никад нисам увидео суштински проблем споразумевања на тако кристално јасан начин.
E cinco metros abaixo, sob uma grossa camada de lama, encontramos uma camada densa de cerâmica artesanal.
I na dubini od pet metara, ispod debelog sloja blata, našli smo gust sloj grnčarstva.
Mas se você pensar sob uma perspectiva diferente, você pode criar algo mais interessante, conceitos mais inovadores.
Ali ako tome priđete iz drugačije perspektive, možete stvoriti interesantnije, modernije koncepte.
Depois de vários anos lecionando, concluí que o que precisamos na educação é de uma compreensão melhor dos alunos e do aprendizado, sob uma perspectiva motivacional, sob uma perspectiva psicológica.
Posle još nekoliko godina predavanja, zaključila sam da je ono što je u obrazovanju potrebno mnogo bolje razumevanje učenika i procesa učenja iz perspektive motivisanja, iz perspektive psihologije.
A gente compartilhou toda a WikiHouse sob uma licença Creative Commons, e agora o que está começando a acontecer é que grupos ao redor do mundo estão começando a pegá-la e usá-la e mudá-la e remendá-la, e isso é maravilhoso.
Delili smo sve kolekcije WikiHouse pod Creative Commons licencom i ono što počinje da se dešava je da grupe širom sveta počinju da ih uzimaju koriste, dorađuju i bave se njima i rezultati su iznenađujući.
Bom, a peça final, a mensagem para vocês levarem para casa, sob uma perspectiva de capacidade de memória operacional, é esta: aquilo que processamos nós aprendemos.
I sad, poslednji deo, poruka koju nosite kući sa tačke gledišta kapaciteta radne memorije. Poruka glasi: ono što obradimo, mi i naučimo.
Portanto, sob uma chuva infinita de poeira cósmica, o ar está cheio de pólen, microdiamantes e joias de outros planetas, e explosões de supernovas.
Pod neprekidnom kišom kosmičke prašine vazduh je pun polena, mikrodijamanata i dragulja sa drugih planeta i eksplozija supernova.
E foi o estudo das outras tradições religiosas que me trouxe de volta a um senso do que a religião pode ser, de fato me permitindo olhar para minha própria fé sob uma nova perspectiva.
Upravo me je izučavanje drugih religija vratilo na neki način onome što religija može biti, zapravo mi omogućivši da sagledam svoju veru u drugačijem svetlu.
Mas quero analisar isso um pouquinho sob uma perspectiva de curto e de longo prazos.
Želim malo da to sagledam iz kratkoročne i dugoročne perspektive.
E que são o bilhão inferior, onde temos ouvido, hoje, sob uma ótica completamente nova.
I to je donjih milijardu, gde smo čuli, danas, o kompletno novom pristupu.
Cresci sob uma dieta regular de ficção científica
Одрастао сам на стабилној дози научне фантастике.
1.3622050285339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?